Зашто толико контроверзи око феминитивах?
Формирање / / December 19, 2019
Шта су феминитиви?
Феминитиви - а именице женског рода, најчешће у пару или слично мушко. Они указују на националност, држављанство или пребивалиште (Јапанесе мусковит), професију (новинар, учитељ) и тако даље.
Феминитиви - Не иновација и генерација фемпабликов. Они су увек постојали Феминативи на руском језику: историјски аспектА многи од њих су формиране без икакве везе са "мушким" радно место. На пример, реч "спиннер" не одговара пара се формира директно из глагола "спин".
Сада феминитиви, укључујући и оне који нису већ у речнику, почела да активно користе феминисткиње. Око непознате речи често много километара запалити расправу на друштвеним мрежама. Иако је рећи да се све ово дешава управо сада, била би грешка - на прелазу из КСИКС-КСКС века "ученице", "лектриси", "медицинске сестре" и "авиаторсхи" такође састао са отпором. Занимљиво је да исти "студенти гирл" студенти гирл и "сестра" медицинска сестраКоји су некада сматрали "новокомпонованих" прилично узети корен у руском књижевном језику, могу се наћи у речницима.
Имплементација феминитивов присталице разлог овако нешто. Дебата о томе шта је примарни - језик или мисао - и даље са Платонове време. Године 1941., Бенџамин Ли Вхорф објавио чланак Језика, свест и стварност "Језик, мисао и стварност", у којој је формулисао теорију језичке релативности и рекао да су изгледи разних народа зависи од језика којим говоре. Хипотеза није потврдио ни демантовао, али многи научници слажу да језик није само одраз нашег односа према свету, али и облици Да ли је језик говорим утичу на начин на који мислим? то. Ова идеја се огледа у литератури: запамти и "1984" Георге Орвелл, где уз помоћ замена појмова ( "Рат - свет слободе - то је ропство, незнање - моћ") моћ да контролише свест људи.
То је, како ми кажемо, који користе речи, не само описује постојећу реалност, али на неки начин предвиђа будућност. Руски језик - андроцентриц, да је мушко-оријентисана, нарочито у погледу одређивања занимања. "Лотцхитса" појавио се у неколико "пилот на", "револуционарни" - до "револуционарни" и тако даље. То би било логично, ако смо живјели у КСВИИИ веку - када су жене професори једноставно не постоји, а жене-аутори нико третира озбиљно. Нема појаве - но вордс. Али сада жене могу савладати - и одузме - било занимање, осим, можда, оних који су на листи Резолуција "О одобрењу листе тешког рада и рада у штетних или опасним условима под којима се забрањује запошљавање жена" од 456 забрањен.
Позивање трактор за трактор возача, романописац писац, учитељ, наставник, желимо избрисати ове жене негирају свој допринос. Према добро утврђених књижевних норми Д Д. Розентал. Рходе имена жена у струци, положајРечи масцулине ознака занимања може применити и за мушкарце и за жене, посебно у званичним документима, у уџбеницима, у медијима. "Директор Иванов је" - можеш ", управница Иванов је" - апсолутно не Руски граматика едитед би Н. иу Шведова"Хеадмистресс Иванов је" - је дискутабилно. Ми се навикавамо на од детињства, да је директор, заменик председника - то је као и увек мушкарац. Праља, дадиље и чишћење - су жене. Као резултат тога, она наставља да живи је ирелевантно поставка: жене нису у стању да науци, уметности, управљања земљом, пилот авиона. Инсталација, штетно не само за девојчице, која је тада веома тешко да се превазиђу несигурности и одлуче испољавају се у овим "незхенских" предмета, већ и за цело друштво, који је на тај начин лишен добра спетсиалисток.
скорашњи случај са првом каналу и извршни директор БлаБлаЦар Ирина Раидер савршено илуструје и заблуде о женама и како је одбацивање феминитивов може довести до неспоразума. Укратко - Генерални уредник директор Први канал позван као експерт. И када се испоставило да је директор - жена, позив је повучен јер "гледалац има стереотипе."
Са ове тачке гледишта не слажу се сви. Разговор на ову тему ће неминовно довести до спора за равноправност да нагласи сексуалног идентитета професионална није неопходна, и да је рез феминитиви расправе и супротно правилима руског језика.
Феминитиви - то у складу са правилима?
Комплетна јасноћа по овом питању. Феминитиви условно може поделити на оне који су већ заживео у језика (ученика, наставника, уметника) и релативно нова (на пример, академски, психологиниа и сви "омиљени" авторка, президентка, редакторка, Депутатка). Основана феминитиви се могу наћи у речнициОни се користе дуже време, мада не увек - на пример, у школи у којој само жене раде, то треба да буде прослављени "Дан учитеља".
"Авторку" и "филологиниу" у речнику, попут правописних РАННије пронађен. Можда се чини да не може да их користи. Али речници немају времена и не могу да држе корак са остварених у језику. Реч "малтретирају", "лонгрид" и "Менеџер" у речник за правопис превише, не, али још увек није било један случај да људи због тих неологизама лит више страница дискусију са узајамна увреда. Због речи "Студент", који је сада тешко да изненадите некога крајем КСИКС века, док су жене још нису добили право на стицање знања у институцијама високог образовања, било је много дебата Високо образовање за жене у Русији КСИКС века.
У исто време "Усхаков је Дицтионари"Можемо наћи необична" Депутатка "и" делегата ". А у "Речник страних речи руског језика"- чак и" президентку ".
Недостатак феминитивов у речницима није једини проблем. "Авторка", "редакторка" и "блогерка" много уши рез, јер у супротности са утврђеним обрасцима формирања речи. Суфикс "Спокен" добро се уклапа са фондацијом, у којој је последњи слог шок: студент - студент, бољшевички - бољшевички новинар - новинар. Реч "блогер" и "уредник" акценат пада на последњи слог, па феминитиви формира кроз "Спокен" може звучати непознато.
У том случају, забрана употребе тих токена нису. Академски "Руска граматика", каже Руски граматика едитед би Н. иу ШведоваТо не може да се користи феминитиви у односу на мушке лице, а према жене могу користити имена мушког и женског пола. То није граматичка правила која забрањују феминитиви као феномен, не. Али, у "Приручнику за правопис и стил" Д. Д. Розентал помиње Д Д. Розентал. Рходе имена жена у струци, положај тзв речи без упарених субјеката који задржавају свој облик чак и када се примењује на жене. То укључује "адвокат", "ванредни професор", "аутор", и тако даље. У принципу, сви врло збуњујуће.
Шта није у реду са њима?
Испоставило се да феминитиви - врло занимљив предмет. Чини се да, и сигурно није против правила, па чак и лингвисти су Поинт оф Виев. Феминитиви одан њима. Али ова дискусија феминитивов скоро као експлозив као и расправе са атеистима или верницима Самсунг власника са Аппле присталица. На крају 2018 ученица на тест испит на руском језику лифтед тачка за коришћење речи "стазхорка". Заменик Ленинград Регион on је понудио кажњавање медија за "авторок" и "докторок". Писац Татјане Толстој сматра. То "Феминитиви - То је одвратно" Па зашто зову ово одбацивање?
Руски језик Одолева иновација
- Добити најмање суфикси се користе за формирање феминитивов. Суфикс "Спокен", поред тога, да је боље одговара основама са шока прошле слогова, је презиру бојење у неким случајевима. Маринка, хемичар, или, као у недавно оглашавање "Модулбанка" предпринимателка.
- Слична прича - са суфиксом "ха". Лекар је, на пример, са добрим намерама нико звао (Речник Епхраим атрибути Дицтионари: Доктор Реч изговорени). Осим тога, овај суфикс се користи да означи жене, специјалитет или ранга њихових мужева - Миллер, Кузнецхикха.
- Исто је и са суфиксом "-сха": општим их и маиорсха - женом и генерал-мајора. Иако лингвисти оповргне ову тезу О С Прохоров, "Име је женски род од окупације" - Ирина Фуфаева из Института за лингвистику РСУХ уписа Пани авторка или О ненамерно експеримент са наставака рускимДа суфикс "-сха", а раније није увек "суфикс жена", а у модерном свету и за давно изгубљеног таквом смислу.
- Останите древна руска реч формира јединицу "-иниа", "-итса" (краљица захвата, принцеза, богиња, девојачко) и позајмио латински елемент "-есс" / "- ИС". То је, уз њихову помоћ, формира већину успостављеног феминитивов - наставник, уметник, стјуардеса, директорку. Али, чак и са овим суфикси нису увек могуће формирати хармоничан знак, неке од речи које раде гломазне и незграпан: филологиниа, психологиниа, авторитса, политикесса.
Осим тога суфикса, постоје и друге потешкоће. На пример, множина. Како да се идентификује групу људи, која се састоји од мушкараца и жена? "Директори су се окупили на састанку ..." - чини се да је само мушкарац директор окупили. "Директори и управница сазвао састанак ..." - исправно у односу на присуство жена, али тежи текст, мало би се сложили да користите ову опцију.
С друге стране, ни мање ни више страшни чудовишта изгледају као "Наш нови писац Иванов је написао у недавном чланку ..." или "организовати породиљског одсуства студент Петра."
Интерсекционалности феминисткиње (кажу не само због полне дискриминације, али и на систему репресије и привилегија, као целина, који је, изазове проблеме расизам, цлассисм, хомофобија и други облици дискриминације) у покушају да се језик родно неутралне, користите "гендергепи» (јаз међу половима - гендер гап) - смањити истичу да се окреће речи мушког и женског у "генерално", "зхурналист_ка" укључује новинара и новинара, тако да нико не увређена. Гендергепи, који се углавном користе у немачком, али је недавно преселио на руском, наравно, подлежу жестоку критика.
феминитивов време још није дошло?
Постоји мишљење Максим Кронгауз "Феминитиви пусте корен, ако промените саме наше животе"Да су присталице (или, будимо искрени, присталице) феминитивов, посебно нове, као што је дуже патње "авторки" води испред мотора. То је испред друштвене промене, што би могло довести до тога да ће раширена употреба феминитивов постане добро успостављена језички стандард. 2016, Светски економски форум представљен "Родна неравноправност Индекс". У овом рејтингу Русија заузима 71. место - то значи да је до законодавну и де фацто једнакости између мушкараца и жена, ми смо још увек јако далеко. Испоставило се да мислимо о промени норме језика у земљи у којој се жене нису заштићени, као што је насиље у породици. Ако узмемо у обзир језик само као огледало историјског и друштвено-културне реалности и поричу да утиче на изгледе људи, увођење феминитивов може деловати преурањено. Када ће се постићи де фацто једнакости, те речи природно постао језик норма.
Жене су увређен "редакторку" и "авторку"
Неће учинити без примјер уџбеника Марина Цветаева хтео Писма Марина Тсветаева познат као песник, а не песник, тако наглашавајући да могу да пишем поезију као и мушкарци. Ана Ахматова деле ту позицију. "Авај! Лирска песник је дужан да се човек... "- написала је она. Век касније, многе жене још увек верују да су "наставник" звуци мање стручни од "учитеља", и "авторку" са "редакторкои" Авторка и дадиље: 15 речи које имају комплексан однос са мушком и женском роду и може бити увређен уопште. Можда зато употреба левог "Депутатка", "делегат" и друге феминитиви који су коришћени у совјетским временима. И према Максим Кронгауз "Феминитиви пусте корен, ако промените саме наше животе" Доктор Филолошки Максим Кронгауз, феминитиви КСКС века више не користе, јер родна неравноправност је сада већи него што је тада било.
Како је то могуће? Треба да користим феминитиви?
Француска је недавно дозвољено Француска академија је пристала да феминитиви феминитиви користи у званичним документима. Ми немамо право да им одобрена или забрањен. Употреба не феминитиви потребно. Али, ако желите, а то захтева здрав разум - и зашто не. Посебно када је реч о утврђеном вокабулара феминитивах - они сигурно не у супротности са правилима и не омета борце за непроменљивости руског језика.
Са онима феминитивами које нису у речнику, је мало компликовано. Морамо узети у обзир где желите да користите ту реч и на ком контексту. Званични стил тек треба Д Д. Розентал Рходе имена жена у струци, положај феминитивов без. Али се могу наћи у литератури - на пример, у роману Иван Ефремов "Јурт врана"Објављено још 1959. године ( "геологија", "схофериниа", "агрономиниа"), а у неким медијима ( "Бил», Вондерзине). У сваком случају, на језику - Мобиле, пластичне материје, то ће неминовно мења, одражава историјске и културне промене. То не мења само мртве језике. Можда се користи један дан друштво на идеју да авторки - не горе од аутора, и ове речи неће више узрока збуњеност или осмех.