10 корисних Енглисх изрази из серије "Веома чудан случај"
Формирање / / December 19, 2019
илиа Лаптев
ИоуТубе канал Аутор реал талк о учењу енглеског.
1. Има Стицк Уп гузу
značenje: бити превише озбиљан, досадан, суморна.
Дустин понуде парче пице сестре Мике, један од главних ликова, а она тресне врата на његовом лицу. Дастин каже пријатељ: «Она има метлу дупетом», што се може превести као "То је невесео, туп, такође арогантан."
На пример, ви сте касно за предавање за један минут, а наставник неће пустити. А ви разговарати ову ситуацију са својим пријатељима и рећи: «Ман, он има штап у дупе», који је, "зашто је он тако озбиљно, то је само један минут."
2. Плаи Хооки
značenje: Лењост, прескакање школа.
Мајка несталих дечака убеђује да полиција почне гледа, а он слеже раменима и каже: «дечака његових година, Он је вероватно играш », што значи" дечака његових година, највероватније, једноставно ишла у школу. "
3. лов кеи
značenje: миран, неприметан.
Људи покушавају да убеде Нанци да оде на забаву, а то није нарочито стало. Тако да је момак који воли, обећања да ће та странка тихо се одржати и да ће бити људи упознати Ненси. Он каже: «То ће бити низак кључни забава».
Лов Кеи значи буквално "ниске кључне", који је, мали звук, као да сте повукли најдебљи стринг на гитари. Људи горе препознају ниске звукове, па се чини да су тихи, отуда израз.
4. Друго несто
značenje: подржати нешто да се договоре.
Један од дечака нуде да кажем мајци о свему, кажу, је сигурнији, а други подржава: «Ја друго да». Уопштено гледано, други означава "другом заредом" или "други". Али у овом случају, стабилна израз који значи "подршку, слажем се." Она долази од речи "другог" - онај који прати Дуелист.
5. Рат је неко од
značenje: дати некоме пас.
Исти момци говоре о својим пријатељем, а један од њих је сигурно да је његов пријатељ би их никад дозволити дао: «Нема шансе, Мајк никада не би нас откуцати». Овде је све јасно: пацов - «пацов". У руском, ова фраза звучи сурово, али значење је исто.
6. отпасти
značenje: земљиште.
Девојка Ненси подиже, а када стигну до свог одредишта, рекла је: «Ја ћу те оставити овде». То се преводи као: "Ја ћу те одбацити овде." Узгред, "бацања неког" у смислу "Лифт" звучи као некоме лифт.
7. зарадио сам неко
značenje: Мука ми је од некога.
Други криве Мике да је он пристрасан о девојкама, од којих превише проблема. Он каже: «Девојка није зарадио од стране вас», што значи: "Ви сте слепи због девојака, који су барем не вуку на бљувотине тебе." Бруто реч преведена као "виле, одвратан." Очигледно, један тако каже, јер обично, Мајк није баш популаран међу девојкама. И то није мука од тога, а то је већ успех.
8. Пробај
značenje: пробајте.
Тинејџери пију пиво на некој забави, а само једна девојка одбила. Пријатељ је убедио да покуша речи «Хајде! Пробај », који је," Хајде! Пробајте! "
Реч схот вреднује. Поред вредности "ударцем" и "ињекције", такође се користи да означи "покушај".
9. Прекините
značenje: стоп, стоп.
Два момка почети боре за девојком. Пријатељи покушати да их раздвоји, и кажу: «Престани», што се може превести као "Стоп! Доста! "Овај израз се стално користи у филму иу стварном животу. Родитељи непослушна деца често морају да прибегавају томе.
10. Руин проток
značenje: прекинути дојавио.
Момци играју у подруму неколико сати. Мике мама дође и каже да је време да се заустави. Али протести и одговори: «Ти ћеш упропастити ток».
Флов - је глатка проток било, и користе израз у целини, када неко покварити забаву.