Мешање језике у говору - то је нормално
Живот / / December 19, 2019
Када студирају страни језик, дешава се да када се говори на свом матерњем језику у главу пре него што страна реч долази. Немојте дозволити да смета. Недавна студија је показала да мозак двојезичне деце се структурално разликује од мозга деце која одрастају у окружењу језика. Конфузија у речницима - нормална појава за оне који су течно неколико језика.
У двојезичне земљама, често се може чути разговор људи слободно крећу са једног језика на други, да их мешање, чак иу једној реченици. Ми смо, напротив, то понекад гледа са чуђењем, или чак неодобравање. У исто време говори енглески барем основна конверзацијски ниво данас желе готово све. Да би учење проток страног језика природно, није неопходно да се избегне конфузију језика у мисли и говора - за двојезичних то је нормално, јер имају другачију структуру мозга.
У недавно спровео студија Научници су приметили за децу узраста од 4, 6 и 12 месеци. Обично деца гледали од људског ока у уста, кад почну да разговарају са њима. Дете, које је навикао да чује само један језик, говор на страном језику не изазива такву реакцију.
двојезичне деце гледа уста говорника у оба случаја. Када то није приметио да двојезична деца заостају у развоју у целини.Користити више речи, без додатних когнитивних ресурса, структура трошкова што га чини посебним мозгаКоја вам омогућава да обради податке истовремено на оба језика. У том случају, сложеност се не пребацивање са једног језика на други, већ напротив, потреба да се остане на само једном језику.
Стога, ако дође на памет, на пример, engleski реч уместо руског, не супротстављају (или да стави примедбе деце двојезично). Ово је само добар знак - мозак је реконструисана. Немојте се плашити да изгледа глупо, мешање језика. У многим земљама, ово је дуго правилно лечи.