1. Кардзхалиискаиа стреет
Ова улица се налази на југозападу Владикавказа. Појавио се 80-их година ХХ века и добио име по бугарском граду Кардзхали. Пре распада СССР-а били су градови-близанци са Владикавказом. Бугарски песници су на Кавказ долазили са наступима, а осетски песници у Бугарску. Споменик једном од њих, Кости Кхетагурову, још увек стоји у Кардзхалију.
2. Улица Осоавиакхим
Осоавиакхим је скраћеница која означава Друштво за промоцију одбране, ваздухопловства и хемијске конструкције. Ова организација се појавила у Совјетском Савезу 1920-их. Добровољно смо ушли у њу. Главни задаци друштва били су решавање војно-научних проблема и ширење војног знања међу становништвом.
У знак сећања на постојање организације појавила се улица Осоавиакхим. То је у Чељабинску, Јекатеринбургу, Новоросијску, Новосибирску, Комсомолску на Амуру и у неколико других градова Украјине и у Алма-Ати.
3. Улица Схарикоподсхипниковскаиа
ГПЗ-1 - Прва државна фабрика лежајева - отворена је у Москви 1932. године. Да би се тамо лакше стигло, изграђена је улица која је добила име Шарикоподшипниковскаја. Налази се у југоисточном административном округу главног града. До Шарикоподсхипниковскее можете доћи дуж линије метроа Лиублинско-Дмитровскаиа, потребно је да сиђете на станици Дубровка.
Московљани, говорећи о улици, често скраћују њено име на кратки „Схарик“. Јер у својој пуној верзији, Схарикоподсхипниковскаиа лако може заменити језичак о Саши, који је шетао аутопутем.
4. Халимбекаулскаиа улица
Халимбекаул је село у Дагестану, у близини града Буинакск. У 19. веку се тамо догодила једна од битака у Кавкаском рату - низ војних акција Руске империје везаних за присаједињење региона Северног Кавказа својој територији.
Улица Халимбекаулскаја налази се у Махачкали у близини језера Ак-Гол.
5. Вил-вои-Вив улица
У главном граду Коми Сиктивкар постоји улица са овим тешким именом. „Завијање завијања вив“ са језика коми на руски преведено је помало чудно - „нова површина ноћи“. Логичнији превод добија се ако комбинујете последње две речи: „завијање војвива“ - „нови север“. У двадесетом веку у републици су излазили листови и књижевни алманахи са овим именом.
Нови купци "Цитимобил" даје 10% попуста на првих 10 путовања. До њега је лако: инсталирајте апликацију, региструјте се и унесите промотивни код ЦИТИХАКЕР.
Цена: Бесплатно
Цена: Бесплатно
6. Улица Ииван Кирли
Ова улица се појавила у Јошкар-Оли 1969. године. Име је добио по маријском филмском глумцу и песнику Иивану Кирлију. Глумио је у филмовима „Пут у живот“ и „Будин намесник“, играном у Државном драмском позоришту Мари, био члан Савеза писаца СССР-а.
Тешко изговорљиво име Ииван Кирла је псеудоним. У ствари, име песника било је врло једноставно - Кирилл Иванович Иванов. У преводу са маријског „Ииван Кирла“ значи „Кирил, син Ивана“.
7. Кхекхтсирски лане
Кхекхтсир је мали планински ланац недалеко од Хабаровска. Његове врхове можете видети чак и из центра града, на пример, са Трга Комсомолскаја.
У част гребена, у Хабаровску је именована трака. Налази се на периферији града, недалеко од државног резервата природе Кхекхтсир.
8. Улица Миннигали Губаидуллин
Миннигали Губаидуллин - херој Совјетског Савеза, пореклом из малог башкирског села Урсхакбасхкарамали (још један добар топономастички језик). Служио је као командант митраљеског вода на украјинском фронту. Умро је 8. марта 1944, постигавши подвиг: Миннигали је затворио амбразуру нацистичког бункера.
Улица Миннигали Губаидуллин налази се у два града Башкирије: Уфа и Салават.
9. Кронверкски Авенуе
Улица око Војно-историјског музеја артиљерије, инжењера и сигналног корпуса у Санкт Петербургу. Авенија Кронверкски добила је име по кронверку (односно утврђењу) тврђаве Петра и Павла. Топоним се појавио 1845. године, након што тврђава више није коришћена за одбрану града.
У совјетско време - од 1932. до 1991. - Авенија Кронверкски звала се Авенија Максима Горког: својевремено је писац живео у једној од кућа у овој улици.
10. Улица Долорес Ибаррури
Улице у два руска града носе тако необично име: Јекатеринбург и Липецк. Овај топоним појавио се током совјетске ере. Долорес Ибаррури Гомез је комунисткиња, активна учесница шпанског грађанског рата.
1939. године, Комунистичка партија у Шпанији је забрањена, али је наставила да делује под земљом. Исте године Ибаррури је емигрирао у СССР: жена је много година живела у Совјетском Савезу, 60-их је чак добила и локално држављанство. Док је била у егзилу, Долорес је била на челу Шпанске комунистичке партије: прво као генерални секретар, а затим као председавајућа. 1975. године Ибаррури се вратила у домовину, а 1977. странка је легализована.
11. Улица Цхавцхавадзе
Зашто ова улица у Сочију носи такво име, није тачно познато. Највероватније је добио име по грузијском принцу Александру Чавчавадзеу. Био је кумче царице Катарине ИИ, служио је у руској царској војсци, учествовао у Отаџбинском рату 1812, Руско-турском рату и другим биткама. А такође је принц Цхавцхавадзе писао поезију и превео Гетеа, Волтера, Росин-а и друге писце у грузијска дела.
У главном граду Грузије - Тбилисију постоји улица са истим именом.
12. Улица Игелекле
Ова улица се налази у советском округу Казањ. „Игелекле“ је татарска реч која звучи нежно и слатко и према томе се преводи на руски: „љубазан, племенит, користан“.
Ако вам је било лако да изговорите име улице, покушајте да га поновите, само брзо и неколико пута заредом. Сигурно се испоставило да је то нешто попут илекле, иглекле или илеклегле.