10 филмских адаптација познатих књига које вероватно нисте видели. И узалуд
Edukativni програм Биоскоп / / December 28, 2020
1. Хрт Баскервила
- СССР, 1971.
- Детективе.
- Трајање: 155 минута.
- ИМДб: 7.8.
Екранизација једног од најпознатијих романа Артура Конана Дојла о великом детективу Шерлок Хоумс. Детектив и његов партнер, др. Ватсон, морају да оду на имање Баскервиллес, чије власнике прогони проклетство предака.
Шерлок Холмс је најснимљенији људски лик у историји (други је само за вампиром Дракулом), а „Пас Баскервила“ чешће од осталих књига Артхура Конана Дојла снима. Постоје америчке, британске, па чак и канадске верзије приче. А руски гледаоци највише су се сетили ТВ филма Игора Масленникова, где су главне улоге играли Василиј Ливанов и Виталиј Соломин.
Међутим, 10 година пре њега, „Пас Баскервила“ већ је објављен у СССР-у. Тада је улогу Шерлока играо Николај Волков, а његовог партнера Лев Кругли. И успут, у овој верзији лекари су се звали Вотсон, што је ближе оригиналном изговору његовог презимена.
Филм је доживела тужну судбину: убрзо након објављивања, Лев Кругли је емигрирао у Европу и запослио се у Минхену на Радио Либерти, па је филм забрањен у СССР-у. Преживела копија пронађена је тек 2003. године, а онда се на екране вратио класични „Пас Баскервила“.
Читајући сада🔥
- 35 најбољих детектива због којих ћете бити загонетни
2. Дракула
Дракула
- Велика Британија, 1958.
- Ужас.
- Трајање: 82 минута.
- ИМДб: 7.3.
Британски студио Хаммер на екране је изнео легендарни роман Брама Стокера. Радња говори о грофу Дракули - бесмртном вампир, који убија Џонатана Харкера, који је стигао до њега, а затим улази у сукоб са доктором Ван Хелсингом.
Дракула је једини лик који је приказан у више филмова од Схерлоцка Холмеса. Стокеров роман снимљен је најмање десетак пута. Али сада се најчешће сећамо верзије Франциса Форд Цопполе 1992 са Гари Олдман и Антхони Хопкинс, а класични филм Хаммер је већ заборављен.
Али ова слика дефинитивно заслужује пажњу. Главне улоге у "Дракули" тумачили су легендарни Кристофер Ли и Питер Кушинг (на екранима су се често појављивали као непријатељи, иако су у животу били пријатељи). А истовремено, адаптација из 1958. више није тако конвенционална као филмови из 30-их и још увек је заиста занимљиво гледати је.
3. Боурнеова тајна идентитета
Боурнов идентитет
- САД, 1988.
- Акција, трилер, драма.
- Трајање: 185 минута.
- ИМДб: 6.9.
Човек је пронађен на обали мора. Тешко је рањен и уопште се ничега не сећа, а у сну говори различите језике. Лекар открива микрофилм ушивен испод коже са швајцарским бројем банке. Након покушаја атентата, јунак покушава да схвати своју прошлост и схвати да је повезан са врло опасним послом.
Најпознатији роман Роберта Лудлума сада је познат филмске адаптације 2002. са Маттом Дамоном, што се касније претворило у целу франшизу. Али на овој слици, прича из оригинала је у великој мери промењена, а следећи делови су готово потпуно неповезани са књигама. Али филм из 1988. године много ближе препричава заплет изворног извора.
Адаптација је дуга преко три сата, па је чак претворена у мини епизоду од три епизоде на телевизији. Али чак и они који воле филм о Дамону требали би погледати ову верзију како би сазнали више о причи Јасона Боурнеа. А такође је главну улогу играо дивни Рицхард Цхамберлаин.
4. Мираз
- СССР, 1936.
- Драма.
- Трајање: 86 минута.
- ИМДб: 6.9.
Екранизација истоимене драме А. Н. Островски је посвећен Лариси Огудаловој. Време је да се уда, али девојка из сиромашне породице нема мираза. Тада пристаје на предлог не најистакнутијег господина Јулија Карандишева. Али непосредно пре венчања у град стиже Ларисин бивши љубавник Сергеј Паратов.
Драма Островског први пут је пренесена на екране давне 1912. године, али овај нијеми филм вероватно сада неће занимати многе. А најпопуларнијом данас може се сматрати верзија Елдара Рјазанова из 1984. године под називом „Сурова романса“, иако је његово читање класика изазвало много контроверзи.
Филм „Мираз“ из 1936. године снимио је Јаков Протазанов. У погледу презентације, он јасно наслеђује технике нијеме кинематографије, али већ одступа од традиционалне театралности. Савременици су много критиковали аутора због промене неких његових ликова, али без обзира на то, изврстан наступ глумаца класичне школе никога неће оставити равнодушним.
5. Тамо где лутају биволи
Тамо где лутају биволи
- САД, 1980.
- Комедија, биографија.
- Трајање: 99 минута.
- ИМДб: 6.7.
Овај филм заснован је на готово аутобиографским књигама новинара Хантера Томпсона. Путује земљом са својим адвокатом Осцаром Ласловом Акостом и покушава да опише догађаје попут турнира у америчком фудбалу и председничких избора. Али Тхомпсон и Ласлов непрестано користе дрогу.
Књиге Хантера Томпсона темеље се на његовом сопственом животу и често немају јасну структуру, као да преносе измењено стање у којем је аутор стално живео. И они покушавају да прикажу потпуно исто у филмским адаптацијама.
Сада сви боље знају слику Террија Гиллиама "Параноја у Лас Вегасу“, Који је заснован на истим делима. Али „Где је Буффало Роам“ изашао раније. А овај филм је мало разумљивији, мада не мање луд. А истовремено можете уживати у Биллу Мареју у насловној улози.
6. Три мускетара
Лес троис моускуетаирес
- Француска, Италија, 1961.
- Авантура.
- Трајање: 193 минута.
- ИМДб: 6.7.
Дводелна француска адаптација чувеног романа Александра Думас говори о сиромашном племићу Д'Артагнану, који је отишао у Париз да постане краљев мушкетир. Мора да пронађе праве пријатеље, суочи се са лукавим непријатељима, па чак и да се умеша у дворске сплетке.
И још једно дело, које има више од десетак адаптација. Штавише, француски филм из 1961. године успешно је приказан у СССР-у и чак је постао вођа благајне. Али онда је изашла руска музичка верзија са Михаилом Бојарским и многи су одлучили да забораве на друге филмске адаптације Три мушкетира.
Међутим, ако погледате овај француски филм, приметићете да су многе сцене, па чак и слике јунака, одавде дошле на совјетску слику, а не из књиге. А атмосфера овде је ипак ближа изворном извору.
7. псеће срце
Цуоре ди цане
- Италија, Немачка, 1976.
- Драма, комедија, фантазија.
- Трајање: 113 минута.
- ИМДб: 6.6.
Препричавање класичне приче Михаила Булгакова снимљено је у Италији. Као и у оригиналу, заплет је посвећен бриљантном професору Преображенском, који је пасу пресадио људску хипофизу и семене жлезде. Али ускоро се слатки пас претворио у прилично непријатног човека.
Труде се да не обраћају пажњу на стране филмске адаптације руских класика код нас. Али занимљиво је да се италијанско-немачко „Пасје срце“ појавило много раније од домаћег филма Владимира Бортка. А слика, иако се по својој атмосфери разликује од совјетске, врло је радознала.
Професора Преображенског овде игра Мак вон Сидов - власник потпуно аристократског изгледа. Изгледа да је Борментал агресивнији и емотивнији. Али Схариков се, зачудо, показао слатким и на неки начин чак позитивним ликом.
8. 12 столица
Дванаест столица
- САД, 1970.
- Комедија.
- Трајање: 93 минута.
- ИМДб: 6.5.
И још једна адаптација руских класика западних редитеља. Прича је посвећена великом комбинатору Остапу Бендеру и његовом партнеру Ипполиту Воробианинову, надимку Киса. Покушавају да пронађу ону столицу у којој је богата тетка сакрила свој накит.
Изненађујуће, „12 столица“ су снимане много пута широм света: постоје чак и кубанска и бразилска верзија. А у шведској филмској адаптацији столице су замењене грудњацима, од којих је један био сашивен накитом. Још занимљивија је чињеница да су многи од ових филмова објављени много пре совјетских класика Леонида Гајдаија и Марка Захарова.
Али сада вреди обратити пажњу на амерички филм, који је мајстор снимио пародије Мел Брукс (Дракула: Мртви и задовољни, Робин Худ и мушкарци у тајицама). Његова верзија је комичнија, а Киса Воробианинов често изгледа занимљивије од Остапа. И аутор је одлучио да крај учини позитивнијим. Ипак, Брукс зна како да пуца забавно, па ће стога филм донети много забаве.
9. Опасне везе
Лес лиаисонс дангереусес
- Велика Британија, Француска, Канада, 2003.
- Драма, мелодрама.
- Трајање: 252 минута.
- ИМДб: 6.5.
Радња филмске адаптације романа Цходерлоса де Лацлоса померена је у 60-те године КСКС века. Секуларна дама Исабелле де Мертеуил одлучује да се освети бившем љубавнику дипломату Герцоурту, који ће се оженити младом пијанисткињом Цециле. За ово пита фотографа Валмонта заводити Невеста.
Цходерлос де Лацлос написао је само један роман у свом животу. Али управо су „Опасне везе“ постале једно од главних дела француске књижевности 18. века. А данас је књига много пута пребачена на екране. Постоје класичне верзије: филм Стивена Фреарса из 1988. или „Валмонт“ Милоша Формана. У другима се радња преноси у садашњост: сигурно многи знају слику „Сурове намере“ на истој радњи или црно-белу верзију Роџера Вадима.
Верзија из 2003. године није превише позната, али вреди обратити пажњу барем због изврсних глумаца у главним улогама. Валмонт је овде играо харизматични Руперт Еверетт, а Цатхерине Денеуве појавила се у лику маркизе.
10. Зрачење
Сјајна
- САД, 1997.
- Хорор, трилер.
- Трајање: 273 минута.
- ИМДб: 6.1.
Један од најпознатијих романа Степхен Кинг 1997. стекао је телевизијску инкарнацију у три дела. У средишту радње је Јацк Торранце, који се на зиму запосли као домар у хотелу и тамо се пресели са породицом. Али испоставило се да ово место садржи древно зло.
Изворни аутор Степхен Кинг стоји иза настанка ове адаптације. Био је веома незадовољан филмом Станлеија Кубрицка из 1980. године Тхе Схининг. И зато је, уз подршку аутора, створена тачнија верзија, где је психолошки трилер уступио место класичном хорор филму.
Овај филм су многи критиковали и управо је Кубрицкова слика постала права класика. Али телевизијска верзија вам омогућава да боље разумете како је сам Степхен Кинг видео ову причу на екранима.
Прочитајте такође📚🎬📺
- 6 књига које треба прочитати пре премијере филмских адаптација
- 5 адаптација дела Нила Гејмана
- 10 грешака у адаптацијама књига које су припале народу
- 15 адаптација Реја Брадбурија: од филмских класика до артхауса и цртаних филмова
- Како живети после „Ит 2“: 11 адаптација Степхена Кинга који нас очекују у блиској будућности