9 лоших навика које сте наследили од средњошколских професора енглеског језика
Формирање / / December 30, 2020
Школски енглески језик повезан је са речницима на папиру, диктатима и памћењем граматичких правила. Део знања са тих предавања више није релевантан, а приступ учењу језика се радикално променио. Учитељица Скиенга Дилара Касхапова сакупљала је лоше навике повезане са енглеским језиком које су остале код совјетских и постсовјетских школараца.
1. Вечера је "вечера"
У савременој лекцији наставник тражи да запамти комбинацију доручак - ручак - вечера. У међувремену, бивши совјетски школарац се пита: „Откад је вечера постала ручак и постала вечера? А одакле ручак, је ли то лагана ужина, а не ручак? " Било да се ради о добром старом доручку - вечери - вечери (хвала Богу, иако је доручак правилно запамћен).
Ознака за вечеру, позната из детињства, одавно је застарела и наћи ћете је само у историјским или уметничким текстовима. Чињеница је да израз последња вечера има религиозно значење: тако кажу о последњем Исусовом оброку са апостолима. Дакле, никада не употребљавајте реч вечера ако не комуницирате са свештеником.
2. Пада киша на мачке и псе и друге идиоме
У Енглеској се често сипа као канта. Али, молим вас, немојте умешати мачке и псе. Боље рећи да просипа. Овде такође пишемо, на жалост, не ретко и ненамерно Живот није кревет од ружа (о суровој стварности) и Рана птица хвата црва („Ко рано устане, Бог му даје“).
Предузети!
3. Отићи ћу у Париз! - Извињавам се?
У неким школама, од совјетских година до данас, уче да се будуће време формира уз помоћ воље или воље, што није у потпуности тачно. То уопште није случај. Будућност се изражава само речју воља која се често гута у колоквијалном смислу и звучи као „л“. Схалл користимо само када нудимо нашу услугу: Да затворим прозор? („Да ли желите да затворим прозор?“).
4. Ученик петог разреда
Реч ученик, коју је сваки совјетски школарац некада називао, такође је постала старомодна („старомодна“). Уместо тога, сви који уче сада се једноставно зову студенти. А такође на енглеском постоје колоквијалне речи попут бруцош („бруцош“), сопхоморе („сопхоморе“). Користе се не само на универзитетима, већ и на факултетима, па чак и у школама - на пример, у односу на оне који су стигли до другог степена средње школе („старији разреди“).
Схватили смо да се ученика може сигурно назвати студентом, али како можемо да назначимо у којем је разреду? Не, не уз облик речи. Ученик сам петог разреда, звучи врло старо и књишки. Ово није живи енглески. Замените образац оценом.
5. Нигде без Пресент Перфецт Цонтинуоус
Почнимо са чињеницом да је само означавање времена на совјетским часовима било чудно. У доба када метода граматичког превођења уступа место комуникативној, необично је уобичајено Пресент Симпле некако називати неодређеним. Не тврдим да је ово тачно пуно име, али зашто толико дуго? Поједноставити. Једноставно је тако једноставно.
Али то није све. Јадни школарац једва се могао сетити зашто је потребан Пресент Перфецт Цонтинуоус (паметно - прогресиван). У уџбенику се каже: „Акција је започета у прошлости, трајала је неко време и наставља се и данас“. То је чак и за изворне говорнике збуњујуће. И није јасно зашто све ово покушавам да те позовем цео дан! Ако можеш да се снађеш једноставним дугим.
6. Прилично старомодно
Уместо значења „лепо“ данас се замењује сасвим или заиста. Исто тако, лонг је сигурно много ређи него сигуран. Уштедите свакако како бисте заменили гломазну фразу Подразумијева се која се претходно морала научити напамет. Такође, заменимо стари штавише такође са жетоном. Мање писама, господине! Иначе, оно без чега не можемо (телефон) већ се дуго назива једноставно телефоном, а бели фрижидер у кухињи је само фрижидер.
7. Кога. Хмм ...
Форма са ким звучи крајње формално. Слово м је овде очигледно сувишно. Ако желите да питате момка са ким је јуче био на забави, реците: С ким сте ишли? А ако користите дружење уместо да идете, звучите прилично цоол. Биће корисно за страсне обожаваоце којих ће се сетити неколико заиста древних облика заменица: на пример, ти - „ти“, ти - „ти“, твоје - „твоје“, ти - „ти сам“. Ако сте љубитељ енглеске поезије или само студирате на филолошком одсеку, биће вам врло корисно.
Зис је оно што вам треба
8. Слушам - шта је то?
Студенти се врло често питају зашто не разумеју говор изворних говорника и уопште свих који говоре енглески језик. Вероватно зато што је нису чули. Раније се у школама слушање уопште није вежбало, а ако се вежбало врло ретко и само у облику диктата. Није било Интернета, није било толико обиља материјала за учење језика. Школарци су били задовољни гласовима наставника-спикера који су говорили руски језик.
9. Као изговор краљице
Да, наставници су приморали ученике да вежбају изговор испред огледала - све до тога како да положе језик на непце. Али енглески језик у 21. веку је језик међународне комуникације, чији се изговор све више креће од јединственог класичног британског стандарда ка америчком.
И уопште, сада већ постоје „кинески енглески“, „латиноамерички“ и тако даље. Према томе, говорити с нагласком није срамотно, већ сасвим нормално. Главно је говорити.