10 грешака у енглеском језику којих се не бисте требали стидети
Савети / / January 02, 2021
1. Користите Паст Симпле уместо Паст Перфецт
Прошло савршено - тада се нешто догодило толико давно да се нико не сећа зашто треба користити ово одређено време. Ако гомила вежби за прошла времена не помогне, само избрусите Просто прошло. И опусти се. У већини случајева биће довољно да испричате све своје авантуре из прошлости.
Можете се сетити главне функције Паст Перфецт-а: нешто се догодило раније него нешто друго. Научила је италијански, а затим се преселила у Рим. - Италијански је научила пре пресељења у Рим. Паст Перфецт вам помаже да створите привремени нагласак. Али ништа се неће променити глобално ако кажете Научила је италијански и преселила се у Рим. - Научила је италијански и преселила се у Рим.
2. Кажи добро уместо добро
Збуните ове речи без гриже савести - у већини случајева значење се неће променити. Можете се кретати овако: добро се користи као придев, односно одговара на питање „Који?“ Добар је певач. - Добар је певач. У исто време, добро је прилог и одговара на питање "Како?" Добро пева. - Добро пева.
Понекад је разлика толико суптилна да ју је тешко видети. Одрадио је добар посао. - Одлично је обавио посао. Добро је обавио посао. - Добро је обавио посао. И само у неким случајевима се вредност, на пример, мења Бити добро! значи „Понашај се“ и Буди добар! Је жеља за здрављем.
Да би вам се сложена граматика енглеског језика аутоматски појавила у глави, треба пуно да разговарате. ИН Интернет школа Скиенг већи део лекције моћи ћете сами да изговорите и примените сва научена правила у пракси. То можете учинити било где и у било које погодно време - потребан вам је само Интернет. ИН Скиенг интерактивне активности и занимљиве теме: научите енглески из омиљених ТВ емисија и ћаскајте у клубовима за разговор. Да бисте видели да ли вам одговара формат, можете се пријавити за бесплатну пробну лекцију.
3. Збунити фразни глагол
Подли фразални глаголи мењају значење у зависности од предлога. Рећи умрети (умре) уместо тога онесвестити се (да изгубим свест) - такав према себи. Али реакцијом особе схватићете да сте погрешили. Ситуација у којој сте поделили пар јер сте забрљали надокнадити (трпети) разабрати (страствено љубљење) је такође прилично митско. Највероватније ће вас једноставно питати на шта мислите.
Главна ствар је да не избегавате фразне глаголе из страха да не изговорите погрешан предлог. Прво, сви схватају да ово није лака тема. Друго, такви глаголи вам омогућавају да сажето и сажето изразите своје мисли и охладите се.
4. Изгуби чланак
Чланци су необична ствар, коју људи који говоре руски слабо разумеју. У почетку се чини да је све јасно: пре именице коју требате ставити а / ан или тхеако говоримо о нечем конкретном. Али онда се појављују изузеци, апстрактни концепти, називи река и језера, стабилне фразе и жеља да уџбеник затворим и све то избацим из главе.
Тајно: чак и ако заборавите чланак, и даље ћете бити схваћени. Додавање тамо где вам није потребно такође није велика ствар. Много је важније да се не стидите да говорите уместо да ћутите и покушавате да се сетите правила. Ево малог трика: Кад год је то могуће, употребите присвојну заменицу тамо где сумњате у чланак. На пример, јабуко моја уместо тога јабука или јабука.
5. Погрешно име за изговор
Покушајте да прочитате ова британска имена градова: Лоугхбороугх, Леицестер, Ворцестер, Хавицк. Упс. А ево како се изговарају ове речи: Л.О томефбороугх, Л.есте, Б.усте, Кс.О томеик. Немогуће је тачно знати како се читају сва властита имена. Дакле, немојте се тући ако сте погрешили са градом, именом или чак именом особе. Само питајте како то правилно рећи.
Чак и обичним речима, може бити тешко изговорити све савршено први пут. На пример, иста комбинација слова различито се чита у речима тврд (таф), ипак (зоу) и комшија (неибо). Али енглеска фонетика не би требало да вас збуни: знали сте само колико је страних суза проливено преко наших слова ш, ш, ц и ч. А тврди и меки знакови углавном потпуно обесхрабрују жељу да се попну у џунглу Руса.
6. Неред са герундом
Герунд је глагол са завршетком -инг, који се користи као именица. Не постоји тачан аналог герунда на руском језику. Запамтите главно: и Волим да читам књигеи Волим да читам књиге значи да уживате у читању. Само што верзија герунда наглашава да вам је сам процес читања пријатан, а не само да из књига научите нешто ново. На то обраћају пажњу само језички штребери.
Али понекад подмукли герунд ипак може променити значење реченице. На пример, Наставите читати чланак - настави да читаш чланак, и Наставите да читате чланак - пређите на читање чланка након друге лекције. Престала је да ради овде значи да она више не ради овде. И овде Дала је отказ да ради овде - да је напустила претходни посао да би радила овде. Ово је тежак језички тренутак, али с временом ћете научити да приметите разлику.
7. Побркајте једнину и множину
Овде дефинитивно вреди разумети основна правила: кога додати с (спојлер - скоро увек), и када ес. И научите неке речи-изузетке које не мењају облик, на пример риба. Остале сложеније нијансе могу се препознати унедоглед. У енглеском језику има много именица које изгледају усамљено, али заправо су множине. И обрнуто. На пример, реч „полиција“ је множина: Долази полиција. - Полиција је на путу. У исто време, „вести“ се морају рећи у једнини: Вести су добре. - Добре вести.
Реч „новац“ је такође увек у једнини: Новац никад доста. - Никад нема пуно новца. Кажу стручњаци за берзу новац у смислу „количине новца“, али ово је професионални жаргон. Не покушавај ово код куће. Мало људи зна да се називи фудбалских клубова такође често користе у множини. Ако сте фан Челсија, морате да кажете: Челси је најбољи фудбалски клуб на свету.
8. Не разумем устаљени израз
Идиоми су неразумљива ствар из друге културе и нема ништа срамотно у томе што се не знају сви изрази. Чак и странац који савршено говори руски језик може да се успаничи фразама попут „Дајем зуб“ или „Замрзни црва“. Иста ситуација је и са енглеским језиком. Ако то не разумете да повуче нечију ногу - ово није да некога повучете за ногу, већ да се шалите, ништа страшно се неће догодити. У разговору увек можете једноставно поново питати шта тачно та особа значи. А ако се у серији појави чудан израз, гуглајте превод.
Направите засебни речник идиома и поново прочитајте уносе. Постепено ћете се сјећати те фразе То није ракетна наука - уопште се не ради о свемирским бродовима, већ о нечему лако разумљивом. А. да некога обесимСУВ значи напустити особу без помоћи, а не пресушити. Да бије око грма - такође не о пребијању грмља. Израз значи „тући око грма“, „избегавати главну тему“.
9. Не знајући када да кажем коме уместо коме
Да бисте правилно поставили питање „Са ким идете на одмор?“, Морате рећи: Са ким идете на одмор? Али мало људи се тога сећа. Што се тиче избора између ко и кога, чак и изворни говорници могу да се збуне. Можете си помоћи овако: ако одговор садржи номинативни падеж, онда у питање треба да наведете ко. На пример, Ко данас изводи пса? Он је. - „Ко данас иде у шетњу са псом? Је ли он". Ако одговор треба да каже него, онда је питање коме. На пример, Коме верујете? Ја му верујем. - „Коме верујеш? Верујем му ".
У говорном енглеском, који се често изоставља. Стога, упркос чињеници да ће бити граматички тачно С ким разговараш?већина људи ће рећи Ко то причаш? Али ако користите службени стил, не бисте требали заборавити на кога. На пример, звучи фраза у писму „За презентацију на месту потражње“ на енглеском језику Да кога занима.
10. Изаберите погрешно будуће време
Чини се да енглески има толико начина да каже о будућности да је лакше живети у садашњости. Немојте никоме рећи, али разлика у будућим временима је често занемарљива. Дакле, и даље ћете бити правилно схваћени. Једини начин да откријете нијансе је покушати, погрешити и покушати поново.
Можете започети навигацију без уласка у детаље:
- Будућност једноставна најчешће значи спонтану одлуку.
Вечерас ћу скувати пилетину за вечеру. - Управо сам мислио да ћу скувати пилетину за вечеру.
- Присутан континуирано описује тачан план.
Кувам пилетину за вечеру вечерас, требало би да дођете! - Данас кувам пилетину за вечеру, дођите у посету!
- Да кренемо у подвлачи вашу намеру.
Вечерас ћу скухати пилетину за вечеру, осим ако нам супруг не набави нешто друго. „Вечерас ћу припремити пилетину за вечеру, ако мој супруг већ није купио нешто друго.
- Будућност се наставља фокусира се на трајање радње.
Не замарајте ме наредна два сата, куваћу. „Не замарајте ме наредна два сата, скуваћу.
- Будућност савршена каже да ће се акција завршити у будућности.
Разговарај за два сата, до тада ћу скухати вечеру. "Разговараћемо за два сата, само ћу завршити вечеру."
Иначе, о плановима за будућност! Велика је прилика да престанете да одгађате дан када коначно почнете да учите енглески. До 20. јуна, сви читаоци Лифехацкера могу добити 3 бонус лекције Скиенг првом куповином курса од 8 лекција користећи промо код ЛИФЕХАЦКЕР3. Закажите час у било које погодно време и пустите да спонтана одлука постане тачан план.
Активирајте бонус лекције