„Заставник, али застава“: зашто на руском неке речи „не одговарају“ стварности?
Одговори / / January 07, 2021
Ово питање је поднео наш читалац. Ти такође можеш ли поставите своје питање Лифехацкеру - ако је занимљиво, сигурно ћемо одговорити.
Сергеи Иукхименко
Светлана Гурианова
Филолог, наставник, аутор блог о руском језику.
Све горе наведене речи одговарају стварности - али само оној која је била пре неколико стотина (или чак хиљаду) година. Од тада се језик много променио и многе речи су из њега нетрагом нестале. Али неки су и даље оставили успомену на себе, преносећи своје корене на речи „потомци“, које смо користили до сада, не разумевајући њихов унутрашњи облик и изворно значење. То су „заставник“, „чаше“ и „веш“.
Изворно значењеРеч „заставник“ у етимолошком речнику Макса Васмера. речи „заставник“ - „заставник“ или „барјактар“. Настаје од већ изгубљене, али се у писаном језику налази у именици „прапор“ - „банер“, „гонфалон“. А то је заузврат слично речима „винути се (летети) и„ перо “, јер је банер нешто што се уздиже и, у одређеном смислу, заиста лебди изнад људи.
А „наочаре“ су оно што стављају на „очи“, а то су некад звалиРеч „наочаре“ у етимолошком речнику Г. Крилова А. очи. Сада је ова реч преживела, осим у стабилним изразима „спусти очи доле“, „светлост мојих очију“, „Заштитити као зеницу ока“ (дословно: „попут зенице ока“), у трен ока („у трен ока“), „око за око“ и други.
Занимљиво је да из истог „ока“ постоји и „прозор“ - „рупа за посматрање“. А реч „око“ у почетку је значилаРеч „око“ у етимолошком речнику Макса Васмера. „Стаклена кугла“. Вероватно је повезано са немачким гласом - „чаша“. У једној од хроника постоји чак и прича о томе како су деца пронашла „стаклене очи“ на обали реке. Али с временом је овај сленг и безобразна реч, која се може упоредити са речју „куглице“ у изразу „разваљати куглице“, постала уобичајена, а „око“ је заборављено.
"Рубље" - од глагола "прати"Реч „прат“ у етимолошком речнику Макса Васмера. (опрати). Чак и пре 100 година, сељанке су прале одећу право у реци. Да, нису само прали, већ су их тукли посебним дрвеним ваљком - „пралником“. Отуда „перачица“ - жена која пере веш.
Такве информације о пореклу речи можете пронаћи у етимолошким речницима. Најпознатији и најмеродавнији - речници М. Васмера, Н. М. Схански, П. И. Црн. Доступни су на Интернету, па су једноставни за употребу.
Прочитајте такође🧐
- Како звучи реч „дно“ у генитиву множине?
- 20 речи које чак и писмени људи погрешно пишу
- 12 суптилности руског језика које се не уклапају у главу