Преводи филмова. Расправља се у подкасту Царетакер
мисцеланеа / / October 20, 2021
О полифоној гласовној глуми и синхронизацији, титловима и опсценом језику.
Дебати о томе да ли гледати филм у оригиналу или у преводу, чини се, никада неће бити краја. Важно је да неко чује оригинални говор и није тешко читати титлове док гледате видео секвенцу. Неко захтева да сви ликови говоре строго на његовом матерњем језику, чак и ако сам превод није сасвим тачан.
У овом броју, водитељи „Чувара“ Алексеј Хромов и Михаил Волних расправљају се око превода страних филмова и ТВ серија, схватају како најбоље бавити се игром речи и да ли је вредно дословног преношења опсценог речника у руску гласовну глуму, као и сазнати да ли превод може превазићи оригинал.
Не заборавите да нас подржите својим лајковима и звездама и претплатите се на подцаст Тхе Ватцхман на свим платформама. Ваша подршка нам помаже да стварамо и развијамо се!
08:19 - о титловима: ометају ли перцепцију слике на екрану.
15:01 - псовке у преводима: да ли је вредно руске публике прилагодити стране псовке.
20:14 - који је најбољи начин да се носите са играма речи: жртвујте садржај ради занимљивог говора или преведите дословно, али истовремено изгубите хумор. Алексеј даје пример из књижевности - превод “
Алиса у земљи чуда„Борис Заходер.26:43 - о преводима „касета“ из деведесетих: данас су ауторови „монофони“ релевантни или не.
31:26 - о случајевима када су преводи, по мишљењу већине, супериорнији од оригинала.
Шта видети на тему
Прикупили смо филмове и ТВ емисије наведене у издању:
- "Чувари", редитељ - Зацх Снидер, 2009. године.
- Доктор Ко, аутор Русселл Т. Давис, 2005 - данас.
- Инглоуриоус Бастердс, режисер - куентин Тарантино, 2009. године.
- Ковитлац, аутор Дамиен Цхазелле, 2020.
- 2001: Одисеја у свемиру, редитељ - Станлеи Кубрицк, 1968.
- Странгер Тхингс, Цреатед би Матт Дуффер, Росс Дуффер, 2016-Пресент.
- Снега више неће бити, режија Малгорзата Шумовска, Мицхал Енглерт, 2020.
- Дектер, аутор Јамес Манос Јр. 2006-данас.
- Шта се догодило, Тигрова љиљана? - Режија: Вооди Аллен, Сенкицхи Танигуцхи, 1966.
- "Брат", редитељ - Алексеј Балабанов, 1997.
- Завршено, режија Ваугхн Стеин, 2017.
- "Друже детектив", творац - Алек Танака, 2017.
- „Клиника“, творац - Билл Лавренце, 2001-2010.
- Борат, режија Ларри Цхарлес, 2006.
- Џеј и тихи Боб узвраћају ударац 2001, режија Кевин Смитх.
- «Схрек", Режија: Андрев Адамсон, Вицки Јенсон, 2001.
- Мадагаскар, 2005. режија Ериц Дарнелл и Том МцГратх.
Претплатите се на подцаст Ватцхман и пуштајте га где год вам одговара: Аппле подцасти, «Иандек. Мусиц», Анцхор.фм, ЈуТјуб, «У контакту са», Спотифи, Рсс па чак и више платформе да бирају.
Прочитајте такође🧐
- 10 корисних функција Гоогле преводиоца које би сви требали знати
- 12 филмова чији су наслови променили значење у преводу
- "Рад са гласом је попут фитнеса." Интервју са Олгом Кравцовом, суоснивачицом студија за глуму "Цубиц ин а цубе"