Подкаст „Кувар ти кува”: славље - славље, весеље - весеље, гозба - гозба
мисцеланеа / / September 25, 2023
У овој епизоди, гуме, играћа конзола и матице ће вам помоћи да запамтите нове речи.
„Тхе Цхеф Цоокс Ти“ је нови Лифехацкер пројекат за оне који тек почињу да уче енглески језик и желе да обогате свој речник новим речима које ће бити корисне у различитим свакодневним ситуацијама. У сваком броју нудимо живописне асоцијације тако да када размишљате о њима, сетите се енглеске речи и њеног превода на руски. У подкасту користимо амерички изговор.
У следећем броју подсетићемо се речи које се везују за посебне догађаје: слава - славље, весеље - весеље, гозба - гозба.
Напишите у коментарима које теме и речи бисте волели да чујете у епизодама.
Претплатите се на подцаст „Цоок Цоокс“ и слушајте га где год вам одговара: Аппле Подцастс, Гоогле подкасти, ЈуТјуб, «Иандек Мусиц», «У контакту са», «Звук», Цастбок И СоундСтреам.
Још речи из других епизода🧐
- Подкаст „Кувар кува ти“: гепард - гепард, кртица - кртица, кљуконос - кљуконос
- Подкаст “Тхе Цхеф Цоокс Тее”: љуљачка - љуљашка, тобоган - тобоган, сандбок - сандбок
- Подцаст “Тхе Цхеф Цоокс Ти”: цедило - цедило, шоља - шоља, чинија - чинија